Crowdsourcing multilingual campaigns
How to involve a multilingual community in framing, drafting, localizing, and spreading a political campaign?
Although Swiss citizens vote four times a year on the same topic, the way the issues are framed varies from a language region to the other. Running a national campaigns involves finding a consistent framing that can be adapted to an asymmetric landscape. Involving a multilingual grassroots community at different campaign stages can make it easier to find a common ground as soon as possible, and enable a consistent flexible framing.
Points for discussion
- Asymmetric general education of the target audience
- Ideological polarization along territorial/linguistic lines
- What formal/informal (t-v form) means in different language communities
- Swiss-German German story-telling vs. French KISS (or is it the other way round)
- Working culture (procedures, punctuality, politeness)
- Multilingual communication
- Physical meetings (Geneva/Lausanne vs. Zurich/Bern/Basel/Olten)
- Multilingual calls
- Different habits (who has a GA? who hasn't?)
- (Don't) let 100 software solutions bloom